何しろ・ともかく・とにかく khác nhau như thế nào?


何しろ/ともかく/とにかく cách sử dụng

「何しろ」thường dùng ở dạng「何しろ…だから」「何しろ…ので」. Trong trường hợp này, 「何しろ」có thể được thay bằng「とにかく」「ともかく」.
「ともかく」「とにかく」:thường dùng trong trường hợp thử làm gì đó ngay đi,「ともかく(とにかく)試してみよう」
「ともかく」、dùng dưới dạng「AはともかくBは…」「AならともかくBは…」, để so sánh A và B


何しろ 
何しろ東京は家賃が高くて大変だ ▽あの人は何しろ頑固だから説得するのは難しい
ともかく 
▽料理はともかく、裁縫の腕一流だ
とにかく 
▽顔色が悪いからとにかく休んだほうがいい ▽このお菓子をとにかく食べてみてください

何しろ/ともかく/とにかく bảng phân biệt

あの本は…難しいA先生は物知りだから…何でもきいてみなさいBさんは性格は…仕事はできるよくわからなかったが…答えは書いた
何しろ
ともかく
とにかく

Nếu vẫn còn aimai thì còn một cách phân biệt nữa là:

なんにしろ=Có lẽ là có lý do riêng nhưng...

Ví dụ: 事情はなんにしろ、約束を守らなかった貴方には責任があります。
Có lẽ là có sự tình/lý do riêng nhưng bạn, người đã không giữ lời hứa, phải chịu trách nhiệm.

とにかく・ともかく= không kể đến, dẫu sao thì, dù lý do là gì thì...

-> Thể hiện sự không quan tâm đến các lý do.

Ví dụ:
何しろ彼はお金で苦労してきたから、お金の使い方には慎重だ。(dùng được「とにかく」)

急を要するので、とにかく早く来てください。(KHÔNG dùng được「何しろ」)

Vì đang cần gấp, dù gì thì hãy đến nhanh lên (chứ không phải là chắc có lý do gì đó nên hãy đến nhanh lên -> nghe vô lý phải không? :))





Nhận xét

Bài đăng phổ biến